首页
登录
注册
全部
DOC
PDF
PPT
XLS
TXT
首页
文档分类
企业生产管理
行政人事
商务市场
生产研发
研发工艺知识
工艺知识
设备相关
工业软件
工业调研统计
电子轻工
汽车能源
设备加工
商业运营融资
商业计划
众筹案例
创业管理
教育培训提升
技术相关
管理相关
综合素质
其它
个人中心
我的下载
我的资源
我的收藏
我的Y币
充值Y币
享文档8折下载
付费文档8折购
VIP免费专区
VIP专属客服
VIP权威标识
当前位置:
>
教育培训提升
>
管理相关
> 北京奔驰 非生产 采购 通用条款.pdf
北京奔驰 非生产 采购 通用条款.pdf
乌雅方方
|
2019-09-24
类型:管理相关
|
格式:pdf
|
总
14
页
|
上传时间: 2019-09-24
隐藏
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
1
/
14
北京奔驰非生产采购通用条款
BBAC NON-PRO
DUCTIVE MATERIAL GEN
ERAL TERMS AND CONDITIONS
BMBS
供应商适用
版本
: 2018-
05
-
01
For BMBS Supplier Version: May 1 2018
1.
陈述和保证
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
1.1.
北京奔驰与供应商在此
向
对方
陈述并保证如下:
BBAC and Supp
lier hereby represent and warrant
to
each other that
:
a)
其是一家根据其注册地
法律合法成立并有效存续的
公司;
it is a company du
ly registered and validly existing un
der the laws of the jurisdiction wh
ere it is registered;
b)
其是一个独立的法人实体,
能够提起诉讼、被诉并可与
其它任何方建立有约束
力的合同关系;
it
is an independent
legal entity capable of suing, b
eing sued
and entering into contra
ctual relationship binding on itself
with any other p
arty;
c)
其已完成或取得签署和
履行采购协议所有必
要的和适用的公司内
部授权程序、政府许可和批
准或第三方同意
(
特
别是,供应商具备中国
法律法规要求的符合
其经营范围的相应资质,并
应向北京奔驰提交相
应的证明文件
;如
果供应商从下级供应商
处采购货物和
/
或服
务,则供应商应确保
该等下级供应商也具备中国
法律法规要求的符
合
其经营范围的相应资质
,并应向北京奔驰提
交相应的证明文件
)
;
it has taken all corp
orate actions and has obta
ined all government consents and
approvals or third party co
nsents, to
the extent applicable, for its
execution and p
erformance of th
is Agreement (particularly,
Supplier shall obtain
certifications in relevant
business scope required by
Chinese law and regulation
and shall submit corresponding
documentary evidence to BB
AC; in case Supp
lier purchases Goods an
d/or Services from s
ub-suppliers, Supplier shall
ensure such sub-
suppliers also ob
tain certifications in relevant
business scope required by Chinese la
w and regulation
and shall submit corre
sponding documentary evidence to B
BAC
);
d)
其签署和履行采
购协议不违反任何适
用的法律、其公司
规章制度或其作为合同一方
或受其约束的任何合同
;
its execution and
performance of this Agr
eement does not an
d will not violate any applicab
le laws, its compan
y
regulation, or an
y agreement to which it is a party
or is binding by;
and
e)
采购协议构成对其合法、有
效和约束力的义务,并
可根据采购协议
的条款和条件对其强制执
行。
th
is
Agreement constitu
tes its legal, valid and b
inding obligations, and is enforceabl
e against it in accordan
ce with the
terms and cond
itions hereunder.
1.2.
货物、服务及经营资质
Goods, service and
business qualification
a)
就货物而言,供应商承
诺其是其所提供的货物的唯
一合法所有人
并拥有处分该等物
品的权利。该等货物和物品
上不存在抵押、质押或
任何其他的权利负担
;亦不涉及任何争议、仲裁
、诉讼或行政程序。
F
or
goods, Supplier warrants t
hat it is the sole legal
owner of the Goods provided b
y it and have the full disposition
right to such Goods; and
the Goods is free of any mortgage
, pledge or any ot
her encumbran
ce; and is free of any
dispute, arbitration,
litigation or administrative procedure.
b)
就服务而
言,供应商承诺其所提供的
服务不侵犯北
京奔驰或任何第三方的合法
权益。
For service, Supplier warrants
that the service it provides d
oes not infringe any
legitimat
e rights or interests of BB
AC or
any third party
.
c)
根据北京奔驰要求,供
应商应将诸如营业执
照、税务登记证、经
营许可、认证证书
等相关必要证件、证书
的复
印件提供给北京奔驰。
Supplier shall hando
ver copies of all relevant documents
or qu
alifications
to
BBAC including b
ut not limited to business
license, tax registration
,
franchise license, qualification
and other n
ecessary certificates, if requested by
BBAC.
1.3.
本通用条款、采购合同
及其相应附件,合称
为“采购协议”。
北京奔驰与供应商,合
称为“双方”。
This General Terms and Cond
itions,
Purchase Contract and co
rresponding attachment(s) ar
e collectively referred as
“
this
Agreement
”
.
BBAC and Supplier ar
e collectively referred as
“
Parties
”
.
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
2
/
14
2.
交付
DELIVERY
2.1.
供应商应严格按
照采购协议中规定的
时间或时间表交付货物和
/
或提供服务。
Supplier shall deliver the
Goods and/or Services in strict ad
herence to the delivery dat
e or schedules set forth in
this
Agreement.
2.2.
若供应商非因北
京奔驰原因未能于交
付日期交付货物和
/
或提供服务
(
不可抗
力引起的延迟除外
)
,
供应商同意,每
延迟一周(不足一周的
以一周计算),向买
方交纳货物价值和
/
或服务的服务费总
额(视情形而定)的百分之
一
(
1
%)的违约金,直
至全部货物和
/
或服务交付或提供完毕。
并且在该等情况下,
供应商应在可行的最短
时间内就交付时间的
延迟及其原因通知北京奔驰
,北京奔驰可
以自行
决定接受修改的交付时
间表,或者
解除
采购协议及相应
的交易行为。供应商将
负责赔偿北京奔驰因
该等延迟
和解
除而遭受的相应
损失;
If Supplier fails to deliver th
e Goods and/or Servic
es on the
delivery dates due to an
y reason not attrib
utable to BBAC
(force majeure delays ex
cluded), Supplier agrees to p
ay to
BBAC liquidated damages in t
he amount of on
e percent (1%)
of the Goods’ value an
d/or the total service fees payab
le for the Servi
ces, as the case may
be, per week (delay term less
than one week shall be de
emed as one week)
,
in t
he event of late delivery of
Goods and/or Services until th
e Goods
and/or Services are deli
vered or provided in its entirety.
Furthermore, in that
event, Supplier shall ad
vise BBAC, as soon a
s practicable, of any delay in meeting th
e delivery
schedules and the reason t
herefore
.
BBA
C may, in its sole discretion, eith
er accept a revised delivery schedule, or
resci
nd
this Agreement and
corresponding business.
Supplier will be liab
le for corresponding d
amages caused to BBAC a
s a result
of such delay an
d rescission.
2.3.
在北京奔驰因上
述原因解除了采购协
议及相应的交易行
为,并自第三方购买替
代货品和
/
或接受第
三方提供服务的
情形下,供应商应承担
因此导致的合理的额
外费用,包括价差损
失和
/
或加急费(
如有)。
In case this Agreement an
d corresponding business
is rescinded
for the
by
BBAC who then pu
rchases substitute products
and/or services from a
third party, Supplier sh
all bear the reasonab
le additional costs includin
g losses arising from th
e
price difference an
d/or surcharge for exp
editing (if any).
2.4.
所有货物和
/
或
服务必须在采购协议
中确定的交付地点
交付或履行。如果错误
地交付货物,供应商除应承
担采购协
议项下其应承担的其他
义务和责任外,还应
承担将货物交付至正确地点
所产生的
全部
额外费用。
All Goods and/or Servic
es shall be delivered at
the place specified in
this Agreement
. If the Goods are not delivered to
the provided place, the Sup
plier shall be responsible for
all
additional cost of delivering t
he Goods to the right place in
addition to o
ther obligations and liabi
lities hereunder.
2.5.
就货物而言,
除经
采购合同
中另行规定,供应商应
于北京奔驰营业场所内北京
奔驰指定地点
交付货物,并依双
方
约定,提供安装、调试
等服务。如使用贸易
术语,除经采购合同
中另行约定,则适
用
Incoterms 2010
。
就服务而言,除经
采购合同中另行规定,供
应商应于北京奔驰指
定地点提供服务。
As to the Goods, unle
ss otherwise stipulated in
Purchase Con
tract
,
Supplier shall deliver Good
s at the location appoi
nted
by BBAC within BBAC p
remises, and accordin
g to mutual stipulation, p
rovide services such as installation, adju
stment and
so on. In case that
delivery term is used, unless oth
erwise agreed in
Purchase Contract,
Incoterms 2010 is applicable.
As to the service, un
less otherwise stipulated in
Purchase Con
tract, Supplier shall perfor
m service at the location
appointed by
BBAC within BBAC premises.
2.6.
供应商应于发运
前合理时间内向北京
奔驰提供发货预报
。供应商负责根据适用
的法律法规和良好的
商业惯例,将
货物妥善打包并放置于
适当的集装箱或其他
运输工具中,以在运输中保
护货物。发货单和装
箱单应裁明完整的
采
购合同号,同时供应商
应在发运时立即通知
北京奔驰,并提供上
述信息。
Supplier shall provide BBA
C delivery forecast in reasonab
le time before shipment.
Suppli
er shall be responsible for
properly pack
ing and packaging the Goods in suitab
le containers
or other transportation
for protection durin
g shipment
in accordance with ap
plicable laws and
regulations as well as
good commercial practice.
The dispatch notes and
the
packing slips shall indicat
e the complete Pu
rchase Contract
number and Supp
lier shall immediately advise BBA
C of
shipment indicating the
aforementioned
data.
2.7.
供应商在进厂施
工、安装设备、提供服务的
过程中,应保持现场
整洁、卫生,及时清除或统
一管理因施工、安
装、服务而产生的废料
、垃圾、尘土、污水
、污渍等。
在施工、安装、服务后
,供应商应立即清理
现场,并将上述废料、垃圾
、尘土、污水等带离
北京奔驰。
In case that Supp
lier needs to enter BBAC premises for con
struction, installation o
f equipment or providing service,
Supplier shall keep
working field clean, tidy an
d hygienic. Furthermore, Supplier
shall remove or appropriately man
age
the scrap, rubbish, d
ust, sewage or stain caused by such
construction, installation or
service in time.
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
3
/
14
After construction, in
stallation or service, Supplier
shall clear working field i
mmediately and clear away t
he
aforementioned scrap, rub
bish, dust or sewage from BBAC.
3.
质量担保和保
修
QUALITY ASSURANCE AND WARRANTY
3.1.
供应商担保,所
有采购协议下提供的
货物应当:
(a)
符合
采购协议所述的标准和
规格,亦符合适用的
行业标准和相
应的强制性法律法规要
求;
(b)
材料、
设计和工艺良好,没有缺陷
;
(c)
是新的(未
使用、未翻新),
适销的并适于
拟用于的用途;所有
采购协议下提供的服务
应当完全符合采购协
议中的要求和标准
。北京奔驰的检查、接
受和付
款并不
免除
供应商承担上述
质量担保义务。
Supplier warrants all Good
s delivered hereun
der shall (1) conform to
the standards and speci
fications described in th
is
Agreement and also m
eet the applicab
le industry standard(s) and
corresponding mandat
ory laws and
regulation; (2) be
of good material, design an
d workmanship and free o
f defects; (3
) be new (neither being
used nor recondition
ed),
merchantable and suitab
le for the purpose intended; an
d all Service furnished shall be
fully in compliance with th
is
Agreement. Supplier
will not be relieved from the aforeme
ntioned
assurance and warran
tie
s
by
inspection, acceptanc
e,
and payment
of BBAC.
3.2.
北京奔驰可以不
时在采购协议中就货
物的标准和规格和
/
或服务的要求和标准
提出偏离;如果该等偏离经
供应商确
认,则对双方均有约束
力。
BBAC may request deviations
from the “standards and speci
fications” of Goods, and/or “
requirements, and standards” o
f
Services described in thi
s Agreement from time to ti
me; and if such deviation
s are confirmed by Supplier, th
e deviations
shall be binding on
both Parties.
3.3.
在不影响北京奔驰可以
向供应商主张的任何
其它权利的情况下,如果货
物和
/
或服
务不符合采购协议的条
款和条件
或上述质量担保,北京
奔驰有权在供应商交
付或完成后的合理时间内:
Without prejud
ice to
BBAC’s other rights ag
ainst the Supplier, if the Goods
and/or Servic
es fail to conform to t
he terms
and condition
s of this Agreement or the above quality
assurance,
BBAC is entitled to
, within reasonable period after the
delivery of the Goods an
d/or Services,
(a)
对于货物:
(i)
将货物退回给供应商,
供应商退还货款;
(ii)
要求供应商更换
货物;
(iii)
要求供应商修
理;对于服
务:
(x)
要求供应商退
还服务费;
(y)
要求供应
商重新提供服务;
(z)
要求供应商对该等
不符合要求的服务进行修
正。相关费用由供应商
承担。
at the Supplier’s cost
, as
to th
e Goods: (i) reject and retu
rn the Goods to Supplier and
claim for the return of the
purchase price, (ii) require th
e Supplier to replace t
he Goods, or (iii) require the
Supplier to repair th
e Goods;
as to the
Services, (x) require the Su
pplier to return the service fee; (y
) require the Supplier to re
-provide the S
ervices; or (z)
require the Supplier to cure
such defect;
(b)
如果北京奔驰要求更换
、修理货物,或者重
新提供服务、进行修正,而
供应商未能在合理时
间内完成北京奔驰
要求的工作并达到北京
奔驰的合理满意,北
京奔驰可以自行决定:
(i)
自行或聘请第
三方替换、修理不符的货物
和
/
或提供服务、进行
修正,由供应商承担
费用;
(ii)
要
求降低采购价格或服务
费;或者
(iii)
终止
采购合同,要求
供应商退还货款或服务
费并北京奔驰不承担
任何责任。
If BBAC requires to replace, r
epair the Goods or requ
ire to re
-provide Services or to cu
re the relevant defect, while the
Supplier fails to finish the wor
k required by
BBAC to the reasonable sati
sfaction of BBAC,
then BBAC may d
ecide at its
sole discretion to (i) at the Su
pplier’s cost, replace, repair t
he defective Goods and/or p
rovide the Services or cure the
defect by itself or a third p
arty engaged by
BBAC; (ii) demand a r
eduction in the purchase price or the service
fee; or
(iii) terminate Purchas
e Contract, requ
ire the Supplier to return th
e purchase price or service fee
and BBAC does n
ot
assume any liability;
(c)
为避免歧义,北京奔驰
行使上述
(a)
、
(b)
项规
定的权利,以及供应
商及时完成北京奔驰要求的
工作并达到北京
奔驰的合理满意,均不
会影响北京奔驰要求
供应商承担因其未适当履行
采购协议而
应承担的违约责任。同
时,
北京奔驰将保留就因该
等未能达到
协议
标准和规格的货
物和
/
或服务而导致的
相应损失向供应商求
偿的权利。
To avoid ambiguity,
BBAC
’s execution of th
e rights provided in Section
5.3 (a) and 5.3
(b)
and the Supp
lier’s time
ly
completion of the requ
ired work to the reasonable sati
sfaction of BBAC shall not p
reclude BBAC from requiring the
Supplier to und
ertake the liabilities (including but
not limited the liquidated d
amages) for its
failure to properly
perform its obligations un
der this Agreement.
Meanwhile, BBAC shall re
serve the rights to claim against Su
pplier for
corresponding losse
s and damages caused b
y such Goods and
/or Services not meeting contractu
al standard and
specificatio
n.
3.4.
如果立即维修有利于为
北京奔驰的利益
以避免违约或者在其他紧
急的情形下
(
且供
应商无法按此时效提供
维修
)
,北
京奔驰有权自行维修或
请
第三
方维修,相应的费用
由供应商承担。缺陷或瑕疵
货物的退回应由供应
商承担费用和
风险。
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
4
/
14
BBAC shall be entitled to carr
y out repairs or cause them to
be carried out by a
third party at Supplier's expense if
immediate repairs are in BB
AC's interest to
avoid defaulting or becau
se of any other urgency
(and Su
pplier cannot
provide repairs as e
fficient as this). Defecti
ve items shall be returned at
Supplier's expense and risk.
3.5.
供应商应保证北京奔驰
免于遭受因货物和
/
或服务瑕疵而引起任
何损害、损失、责
任、费用和支出(包括合理
的律
师费支出),为其辩护
并使其免受损害
。
如供应商提供的货物和
/
或服务违
反法律规定、
存在质量问题或侵
犯第三人
权益而使北京奔
驰面临处
罚、被追偿等不利后果
或导致采购
合同之目的不
能实现的,
供应商应避免
北京奔驰遭
受该等不利后
果
并赔偿北京奔驰因此蒙
受的一切损
失(包括但不
限于经济损
失、品牌价值
损失等)。
The Supplier shall ind
emnify, defend and hold
BBAC harmless from an
y damage, loss, liability
, cost and expenses
(including reasonab
le attorney fee) caused by t
he defective Goods and/or
Services.
In case of any pun
ishment from authorities, claiming for co
mpensation from third p
arties, or failure on contract p
urpose
(including but n
ot limited to disruption of activities/projects
) bro
ught up to BBAC due to violatio
n of law, quality defects
or infringement to any
third parties
’
right
caused by Goods and
/or service provided by Supplier, Su
pplier shall indemnify
BBAC all the losses (includ
ing but not limited to
financial losses, bran
d value losses, etc.)
3.6.
质保期的长度于
采购合同中规定。
可重复使用的货物
(
如设备、工具、备件等
)
的质保期应符合以
下通用规定:
(a)
质保期适用于北京奔驰多班
运转进行生产的情况;
(b)
在质保期内,由
于设计、材料、制造、安装
、调试方面的原因造成
货物缺陷,供应
商应自行承担费用,
及时
予
以更换或修理,以消除
缺陷,并赔偿该等缺
陷给北京奔驰造成的
相应损失;
(c)
质保期将因该等缺陷而
暂停计算,该暂停期
间自北京奔驰发出关于缺陷
的书面通知之日起,
至缺陷已成功消除
且北京奔驰收到供应商
相应的缺陷消除的书
面报告之日;
(d)
供应商修理或更换的
设备和
/
或零部
件,其质保期应于修理或更
换且正常运转之日
起重新起算,长度与采
购合
同中质保期一致;
(e)
质保期内,如果供应商未能
于北京奔驰发出关于缺
陷的书面通知之日起的
30
日内
成功消除该等缺陷,北京奔
驰有权要求换货或退货
。供应商应赔偿由此
给北京奔驰造成的
相应
损失。
Duration of the warran
ty period is stipulated in
Purchase Contra
ct
.
Common regulations on warr
anty period
of reusable Goods (such a
s equipment, tools
,
sp
are parts and so on
)
are as
following.
(a)
Warranty period is valid for th
e production model as multiple shift
s in BBAC;
(b)
During the warranty period
, in case of any defect of Goods
due to design, material, manu
facturing,
installation,
adjustment, Supplier shall r
eplace or repair defective Goods
in
time on its own cost in order to
eliminate such defect.
Supplier shall comp
ensate BBAC for the corr
esponding loss
and damage caused by such d
efect.
(c)
The calcula
tion of warranty period will be
suspended by su
ch defect. The su
spension shall start from the dat
e that
BBAC issues notification
on defect in written, and
end on the date that defect is eli
minated successfully and
BBAC
receives the corresponding w
ritten report from supplier on eliminatio
n o
f defect.
(d)
The warranty period of equip
ment and/or
components repaired or replaced b
y Supplier shall be
recounted from the
date of reparation
/replacement and smooth o
peration, with the same duration o
f warranty period in
Purchase
Contract.
(e)
During th
e warranty period, if Supp
lier fails to successfully eliminate such
defect in 30 days after BBAC i
ssuing
notification on such d
efect in written, BBAC shall res
erve the rights to
require replacement
or return of Goods.
Supplier shall comp
ensate BBAC for the corr
esponding loss
and damage due to th
is.
3.7.
上述质量担保是
对法定其他担保以及
供应商向北京奔驰做出的额
外范围担保的补充
。上述规定及采
购协议的任何
规定均不应限制或损害
北京奔驰享有的任何
权利。
The foregoing quality
assurance and warranties ar
e in addition to all oth
er quality assurance and warranties
stipulated
by
law, or any warran
ties of additional scope given to BBAC b
y Sup
plier. Neither the foregoing n
or anyth
ing contained in
this Agreement shall li
mit or impair any rights
BBAC may have.
3.8.
如供应商所供设
备中存在专用零部件,则供
应商应积极保障北京
奔驰在设备使用寿命内所需
的相应备件
。
如供应商计划停止生产
该等专用零部件,则
供应商应于停产前合理时间
内通知北京奔驰,并
与北京奔驰协商,以
确定替代方案。
In case of any special
componen
ts
exist in
the equipment(s) supplied b
y Supplier, Supplier shall actively fu
lfill BBAC
demand on correspond
ing spare parts during th
e service life of such equipment(s).
In case Supplier plans to stop
the production
of such special
components, Supplier sha
ll notice BBAC in advan
ce with an
reasonable period, a
nd discuss with BBAC for
substitute sol
ution.
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
5
/
14
3.9.
如供应商向北京
奔驰提供了假冒伪劣产品,
供应商应赔偿北京奔
驰的相应损失
。
在此情况下,北京奔驰
有权解除采购合同而
不承担任何责任,且
北京奔驰将有权立
即退出或终止与供应商的进
行
中的商业谈判,并停止
与供应商的进一步
合作
。
In case
of
any fake or shod
dy goods supplied b
y Supplier, Supp
lier shall compensate BBAC for the corre
sponding loss
and
damage.
BBAC is entitled to r
escind Purchase Contract
without any liability un
der this circumstanc
e. Furthermore, BBAC
reserve
s
the rights to im
mediately withdraw from or ter
minate all co
mmercial negotiation with t
he Supplier and
stop further
cooperation with S
upplier.
4.
所有权和风险
转移
PASSING OF PROPERTY AND RISK TO BBAC
4.1.
就货物而言,在
采购协议及采购合同
中确定的地点交付
并向北京奔驰转移占有之时
,货物的所有权和风险
转移给
北京奔驰。
As to the Goods
, t
he title and
risk in the Goods shall
remain in Supplier until th
ey are delivered at the place specified in
this Agreement an
d Purchase Contract an
d tr
ansferred to BBAC’s po
ssession, at which time title and risk of the
Goods
shall be transferred to BBA
C.
对于需要安装、调试、
装配的货物,所有权
和风险在成功完成验
收测试并由北京奔驰签发
确认性文件转移
给
北京
奔驰。
As to the Goods with in
stallation, adjustment or
assembly
,
the tit
le and risk shall be transferred
to BBAC at th
e time they
are successfully tested
and paid an
d confirmation notice is issued by BBA
C.
5.
付款
PAYMENT
5.1.
详细付款条款于
采购合同中规定。供
应商应及时向北京
奔驰开具发票,北京奔
驰不接受除供应商以外的第
三方就
北京奔驰为采购协议
下的付款出具的任何发
票。
如果
供应商征得北京奔驰书面
同意采用外包方式提
供服务的,供
应商应当提供第三方服
务的发票复印件。
Detailed payment term
s are stipulated in
Purchase Contract
.
The Supp
lier shall invoice BBAC in
time. BBAC will no
t
accept the invoices is
sued by any third party
other than
the Supplier for payment hereun
der.
Supplier should prov
ide all
copies of invoice of 3
rd
party if BB
AC agreed a sub-Supplier for som
e certain service.
5.2.
北京奔驰的任何
付款并不代表北京奔
驰认为供应商的货
物和
/
或服务达到采购
协议的要求,也不妨
碍北京奔驰要求
供应商退换货物,重新
提供服务或进行维修
的权利。
No pay
ment by
BBAC shall i
mply
BBAC
’s acceptance o
f any
Goods or S
ervices as
meeting requirem
ents
of this
Agreement
,
or shall preclude BB
AC
’s right to require the return o
r replaceme
nt of Good
s and the re-provision of
Services or the
maintenance.
5.3.
采购协议中的规
定的含税总价包含供
应商所需的全部费用,北京
奔驰无超过此金额
的付款义务。除经双方于
采购
合同中另行约定
,此价格中的供应商所需的
费用包括但不限于:
(a)
各项设备的设计费、材料费
、制造费、人工费等;
(b)
货物运输至北京奔驰指
定场地的包装费、运
输费、保险费;
(c)
在北京奔驰指定场地的
搬运、吊装、安装及
调试、验收费,以及供应商
人员到北京奔驰指定
场地的交通费、食
宿费、人员服务费等;
(d)
供应商在北京奔驰指定
场地进行安装施工过
程中,人员保险费、安全防
护相关费用及相关法
律规定的安全施工
费用;
(e)
供应商应缴纳的施工过程中
的水电费、各种税费及
其它不可预见费。
The total amounts with tax sti
pulated in this Agreement incl
ude all the cost and expense n
ecessary for Supplier, thus
BBAC doesn
’
t have an
y obligation of payment exceedin
g this amount.
Unless otherwise mutually
agreed in Purch
ase
Contract by P
arties, the cost and expense necessary for
Supplier in the amoun
ts include but not limited to:
(a)
Cost and expense for design, mat
erials, manufacturing and
labor for all
equipment;
(b)
Cost and expense for packagi
ng, freight and in
surance premium to the location a
ppointed by BBAC;
(c)
Cost an
d expense for portage,
hoisting, installation, a
djustment and acceptance as well as
cost and expense for
transportation,
accommodation
, service of Supplier staff at/to
the location appointed
by BB
AC;
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
6
/
14
(d)
Insurance premium an
d cost for safety assurance requir
ed by corresponding laws and re
gulations for Supplier staff, if
Supplier installs equipment or
working at the location
appointed by BBAC; and
(e)
Cost and expense for utilitie
s, tax and oth
er contingences which shall
be paid by Supp
lier during working.
6.
最优惠客户待
遇
MOST FAVORABLE CUSTOMER
供应商提供给买方的所
有价格、质量担保、
保修和优惠应与供应商向任
何现有客户提供的相
应价格、质量担保和
优惠相当或更优。若供
应商在本合同期限内
与任何其它客户达成提供更
多优惠或更优惠的条
件的安排,则该等优
惠或优惠条件自动适用
于本合同,除非买方
提出异议。
All of the prices, quality
assurance, warranties and bene
fits provided by Supp
lier are comparable or
better th
an the
equivalent terms being off
ered by Supplier to a
ny present customer. If Supplier shall, durin
g the term of this Contract,
enter into arrangements with
any other customer providing
greater benefits or more favo
rable terms, then such benefits
or more favorable terms will a
utomatically apply to
this Contract unless the Purchaser(s) ob
jects.
7.
北京奔驰
的财产和信息
BBAC
’S PROPERTY AND INFORMATION
为履行采购协议
而由北京奔驰提供给供应商
的北京奔驰和其客户
的财产和信息,例
如图纸、规格、数据和类似
财
产,应当仍然是
北京奔驰的财产。供应商所
作的或者为生产或提
供货物和
/
或服务
而从其他方购买并向北
京奔驰收
费的任何设计、图纸、
模具、模型、工具、
技术数据
/
信息、材
料、设备等应当自
制造或者采购之日立即成为
北京
奔驰的财产且应被视为
北京奔驰提供的财产
。如果可行,所有该
等北京奔驰财产应
当被标记为北京奔驰财
产、由
供应商受托持有并承担
风险;供应商仅为履
行采购协议的目的使
用该等财产或信息
,不得复制或披露给他人。
在
采购协议履行完毕后,
所有北京奔驰
提供的财产应当以接受时同
样的状况返还北京
奔驰,允许合理的磨损
;但是
该财产已经整合入已交
付货物和
/
或服务中
或者在履行采购协议
中被消耗掉的除外
。
BBAC
’s and its custom
er’s property and in
formation, such as drawings, specification
s, data and t
he like, furnished to
Supplier for perfor
mance of this Agreement
shall remain the property o
f BBAC. Any desi
gns, drawings, dies, molds,
tooling, technical dat
a/information, materials, equipm
ent, etc. that Supplier makes or buys from oth
ers for producing o
r
providing the Goods and
/or Services a
nd charged to BBAC
’
s account shall become
BBAC
’s property immediately u
pon
manufacture or procurem
ent and shall be deemed as
BBAC furn
ished property. When practical, a
ll such BBA
C property
shall be marked as pro
perty of BBAC, sha
ll be held by Supplier on
consignment at Sup
plier’s risk, and shall be used
exclusively to perform th
is Agreement, a
nd shall not be duplicated or d
isclosed to others. Upon full performanc
e of
this
Agreement, all BBAC furn
ished property sha
ll be returned to
BBAC in the same condition
as received, allowing for
reasonable wear and t
ear, except to the extent that
the property has been incorporated in
to Goods and/or Services
delivered or consumed in t
he performance of
this Agreement
.
8.
知识产权
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
8.1.
所有工作产品,
包括但不限于由服务中产生
的或与服务相关的供
应商制造、构思或开发的设
计、美术品、软件
、
手册、指南、产品、程
序、绘图、记录、文
件、信息、材料、发现和发
明(合称“工作产品
”),均应属于买方
的财产。供应商在此接
受本一般条款,无条
件地并不可撤销地将该工作
产品所有的权利、所
有权和利益转移、转
让给买方。
All work products, includ
ing, without limitation, design
s, artwork,
software, brochures, manu
als, products, procedures,
drawings, notes, documents, i
nformation, materials, disco
veries and inventions (collectiv
ely, the “Work Products”) ma
de,
conceived or developed b
y Supplier which result from or r
elate to the Services, s
hall be th
e sole property of Purcha
ser(s).
Supplier hereby uncon
ditionally and irrevocably tra
nsfers and assigns to Purchaser(s) all ri
ght, title and interest in or to
any Work Prod
uct by accepting these General Term
s and Conditions.
8.2.
供应商保证其所提供的
货物和
/
或服务和
/
或工作产品不侵犯或不
构成对任何第三方的知识产
权的侵犯或不正当
使
用。如果任何第三方对
货物和
/
或服务和
/
或工作产品的权利或利
益提出主张,或声称货物和
/
或服务和
/
或
工作产
品侵犯或不正当使用其
知识产权而起诉
北京奔驰,供应商应当就
上述主张和诉讼对
北京奔驰的任何及所有
开支、
费用和损失进行赔偿、
为北京奔驰辩护并保
证北京奔驰不受损害
。
Supplier undertakes that t
he Goods and/or Services and t
he Work Products do
n
ot infringe, or constitute an infringem
ent
or misappropriation o
f, any third party’s intellectual prop
erty rights. If any third p
arty claims
any right or
interest in a
ny
Goods and/or Servic
es or Work Products or brin
gs any action against
BBAC on alleged
infringement or misappropriation
of third party in
tellectual property rights by th
e Goods and/or Services or the Work Pro
ducts, Supplier shall fully
北京奔驰非生产
采购
通用条款
BBAC NON-PRODUCTIVE MATERIAL GENERAL TERMS AND
CONDITIONS
版本
Version: 2018-05
7
/
14
indemnify, defend an
d hold BBAC harmles
s against any and all such claim
s, actions, costs, expens
es and dama
ges which
BBAC may incur o
r become liable for such infringement.
8.3.
供应商没有被许可或授
权使用北京奔驰
的商标、商号和标志(合
称
“
标识
”
),但该等标识构
成与供应商提供的服
务相关的工作产品不可
分割的一部分的情形
除外。如供应商需获得任何
标识的全面并正式的
许可,应当通过双方
另行签订的许可协议进
行。
Supplier is not licensed or o
therwise authorized to use the t
rademarks, trade n
ames and l
ogos (collectively the “
Marks
”)
of BBAC, except
where such Marks constitute an ins
eparable part of any Work Pro
ducts in connection with the Services
to be delivered by Su
pplier hereunder. The full and formal licens
e of use of any Mark by
Supplie
r, if any, sha
ll be subject
to separate license agreemen
t(s) to be entered in
to by and between the Parties.
8.4.
买方应当及时书
面通知供应商任何向买方提
出的索赔和已经采取
或威胁采取的法律行动,并
将允许供应商自负
费
用进行任何因此发生的
诉讼以及为和解索赔
而进行的所有协商。此外,
应买方合理要求,供
应商应向买方提供所
有必要的协助,以帮助
买方保护其对货物、
服务、工作产品以及工作产
品中使用的标识享有
的权利和利益以及就
上述权利或利益进行辩
护。
Purchaser(s) shall give to
Supplier prompt notice in writin
g of any claim being made
or ac
tion threatened or brought
against Purchaser(s) and w
ill permit Supplier, at Supplier
’s
own expense
, to conduct any litigation that m
ay ensue and all
negotiations for a sett
lement of the claim. At Purchaser’s re
asonable request, Supplier sh
all provide
all necessary
assistance to Purchaser(s)
in Purchaser’s efforts to defend
and protect its rights and inte
rest in the
G
oods, Services, the
Work Products or the M
arks used in the Work Product
s.
”
9.
保密和数据保
护
CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION
9.1.
双方将遵守并积
极履行双方签署的《
北京奔驰保密协议
》中规定的内容。
The Parties will obey a
nd implement con
tent stipulated in
“
BBAC Non
-Disclosure Agreement
”
concluded by a
nd between
Parties..
9.2.
北京奔驰向供应商披露
的、与采购协议
相关的任何个人信息数据
(
“
个人数据
”
),
供应商应按照适用的隐私法
律
以及北京奔驰的进一步
指示对待、存储、处
理、转移和修改该等个人数
据。
To the extend BBAC
discloses to the Supp
lier in connection with this
Agreement any
data related to individual persons
("
Personal Data"), th
e Supplier shall treat, store, han
dle, transfer and modify such P
ersonal Data in compl
ian
ce with
applicable privacy law
s and with addition
al instructions provided by
BBAC.
10.
不可抗
力
FORCE MAJEURE
北京奔驰和供应商两者
任一方由于无法预见
、无法控制、无法避免的不
可抗力事件
(
如自然灾害、战争、
暴乱等
)
而影响其履行采购协议
,受不可抗力影响的
一方须在事故发生后
7
天内将
不可抗力事故的发生及受
其影响的程度
以书面方式通知另一方
,并在合理期限内向
另一方提交有关当局或机构
出具的证明文件。如
果迟延履行或履行受
到影响一方毫不迟延地
做出合理的努力以减
轻不可抗力事故的影响,对
该不可抗力事故尽快
采取补救措施,并在
不可抗力事故结束后尽
快恢复履行,那么在
不可抗力事故引起的不能履
行或迟延履行的期间
和范围内,不构成违
约,亦不应成为任何要
求赔偿的理由。
If either of BBAC and t
he Supplier suffers un
predictable, uncontrollable, u
navoidable force maj
eure (e.g. natu
ral
catastrophes, war and riot
, etc) affecting it
to perform this
Agreement, the party claimin
g affected by such event shall
notify the other par
ty in writing of occurrence of such e
vent and degree of influence with
in 7 days after occurrenc
e of
such event and sha
ll submit an evidence d
ocument issued b
y related authority or organ
ization to the other party within a
reasonable period ti
me. Failure or delay in fulfilling th
is Agreement
within the period and scope of th
e failure or delay
caused by a force maj
eure event shall not constitute a
breach n
or be considered a reason for an
y claim, provided that the
affected party makes r
easonable efforts forthwith t
o alleviate the impacts of the forc
e majeure event and takes remed
ial
action therefore as soon a
s possible and resumes fulfilling
as soon
as end of the force m
ajeure event.
试读已结束,如需下载到电脑,请使用Y币(
获取Y币
)
下载:0Y币
分享到:
相关文档
《工业企业煤气安全规程》GB6222-2005.docx
下载次数:0
总页数:1
《工业管理与一般管理》读书笔记 .docx
下载次数:0
总页数:3
ABB 货物采购一般条款.pdf
下载次数:2
总页数:10
2018年2月采购程序.pdf
下载次数:0
总页数:3
2018-2019 年交流中心职工食堂供餐服务采购 项目 单一来源.pdf
下载次数:0
总页数:27
2017采购条款条件.pdf
下载次数:0
总页数:8
05+大豆工具包_监测、验证和报告.pdf
下载次数:0
总页数:16
4+7城市药品集中采购文件.pdf
下载次数:0
总页数:43
4+7城市药品集中采购,上海补充文件.pdf
下载次数:0
总页数:20
Stant 自动化复杂的应付账款和采购流程.pdf
下载次数:0
总页数:2
GA-In-18采购规则 Procurement Rules.pdf
下载次数:0
总页数:6
EMS一般采购条件.pdf
下载次数:0
总页数:1
CSR采购指南.pdf
下载次数:0
总页数:8
采购政策.pdf
下载次数:0
总页数:2
采购须知.pdf
下载次数:0
总页数:2
采购通则 ―― 博世.pdf
下载次数:2
总页数:12
采购-如何脱颖而出.pdf
下载次数:0
总页数:8
采购订单条款和条件.pdf
下载次数:1
总页数:6
采购的未来.pdf
下载次数:1
总页数:12
苯领东南亚 有限公司一般采购条款和条件.pdf
下载次数:0
总页数:20
北京市 2018-2019 年政府采购集中采购目录及标准.pdf
下载次数:0
总页数:6
北京奔驰 非生产 采购 通用条款.pdf
下载次数:2
总页数:14
产品和或服务采购通用条款.pdf
下载次数:1
总页数:1
高等教育采购管理分会2018年年度奖项申报工作通知.pdf
下载次数:0
总页数:9
富士施乐股份有限公司绿色采购指南.pdf
下载次数:0
总页数:36
富士胶片 CSR 采购指南.pdf
下载次数:0
总页数:20
富士电机绿色采购指南.pdf
下载次数:0
总页数:8
服装工业管理 .docx
下载次数:0
总页数:5
对招标的认识和体会.pdf
下载次数:1
总页数:10
单 一 来 源 采 购单 位 内 部会 商 意见 表 ( 一.pdf
下载次数:0
总页数:2
带量采购对药企、医药行业有何影响.pdf
下载次数:0
总页数:30
大陆集团可持续天然橡胶采购政策.pdf
下载次数:0
总页数:5
工业园区管理办法1.docx
下载次数:0
总页数:6
工业和信息化部办公厅关于印发工业领域电力需求侧管理专项行动计.docx
下载次数:0
总页数:4
工业管理中心章程 .docx
下载次数:0
总页数:2
工业管理七大病毒.pdf
下载次数:0
总页数:1
工业管理论文.pdf
下载次数:0
总页数:1
工业管理基础复习题.docx
下载次数:0
总页数:9
工业管理和一般管理(H・法约尔)..docx
下载次数:0
总页数:10
国务院批转国家经济委员会、国务院体制改革办公室关于工业管理体.docx
下载次数:0
总页数:3
国家石油工业管理体制.pdf
下载次数:0
总页数:5
国际商会指导系列之――负责任采购.pdf
下载次数:0
总页数:12
关于修订《南开大学招标采购管理办法(试行)》的通知.pdf
下载次数:0
总页数:11
关于下发《关于进一步规范医疗机构药品集中招标采购的若干规定》的通知.pdf
下载次数:0
总页数:7
关于采购渠道的信息.pdf
下载次数:0
总页数:6
关于变更 5 万元以下采购项目报销手续的通知.pdf
下载次数:0
总页数:1
供应商征集.pdf
下载次数:0
总页数:1
货物与服务采购.pdf
下载次数:0
总页数:11
货物和服务采购一般条款和条件.pdf
下载次数:0
总页数:2
货物采购之条款与条件.pdf
下载次数:0
总页数:2
互联网行业中的采购及供应商管理.pdf
下载次数:9
总页数:7
合法与可持续木材公共采购政策:趋势与主要构成.pdf
下载次数:0
总页数:18
浦银租赁集装箱船二期经营租赁保险服务采购项目竞争性谈判信息公告.pdf
下载次数:0
总页数:2
利盟采购标准的条款和条件.pdf
下载次数:0
总页数:4
机械工业管理信息化的问题与对策.docx
下载次数:0
总页数:2
厦门大学马来西亚分校采 购 文 件.pdf
下载次数:0
总页数:24
赛莱默公司及其关联方《标准采购条款及条件》.pdf
下载次数:0
总页数:3
瑞士舒能集团中国区采购合同.pdf
下载次数:0
总页数:7
如何成为一个采购专家.pdf
下载次数:0
总页数:1
认识工业管理方面实习报告范文 .docx
下载次数:0
总页数:2
清华大学现代工业管理方向研究生课程研修项目 .docx
下载次数:0
总页数:4
现代工业管理.docx
下载次数:0
总页数:3
通用采购条款.pdf
下载次数:0
总页数:3
通用采购条款 和 条件).pdf
下载次数:0
总页数:8
通用采购.pdf
下载次数:0
总页数:11
太古股份有限公司-可持续采购政策.pdf
下载次数:3
总页数:1
首席采购官研究通过卓越采购提升竞争优势.pdf
下载次数:0
总页数:20
中南财经政法大学毕业论文.pdf
下载次数:0
总页数:18
政府采购非招标采购方式管理办法+.pdf
下载次数:0
总页数:14
中央国家机关政府采购中心文件.pdf
下载次数:0
总页数:8
中外生态工业园区管理模式比较”工业管理论文 .docx
下载次数:0
总页数:6
机械设计禁忌500例.pdf
下载次数:0
总页数:27
机械设计概述.pdf
下载次数:0
总页数:10
机械设计方法总结.pdf
下载次数:0
总页数:14
机械类名单.pdf
下载次数:0
总页数:6
机械加工件成本核算方法大全.pdf
下载次数:0
总页数:4
米克朗机加工高效生产解决方案.pdf
下载次数:0
总页数:20
招标公告2018-10-25-1.pdf
下载次数:0
总页数:4
硬件设计中一些术语的简称.pdf
下载次数:0
总页数:4
移动机械齿轮箱用同步器齿套.pdf
下载次数:0
总页数:4
谈谈机械设计中的智力培养.pdf
下载次数:0
总页数:4
正在载入...
/ 14
收藏
价格:0Y币
0.55M
分享至
更多
收藏
下载确认
文档标题:北京奔驰 非生产 采购 通用条款.pdf
格式:pdf
页数:14
类型:管理相关
您的余额
Y币
需要支付
0Y币
余额不足
立即充值
确认下载
温馨提示:
请确认下载信息无误后支付下载。如未购买当前文档则直接扣除Y币,已购买过当前文档则无需扣Y币直接下载
充值
Y币
用户
反馈
工业文库版权所有, All rights reserved.
©Copyright 2007-2019.
粤ICP备案17019819号